wo ai ni chinese

wo ai ni chinese

Jika Dia berasal dari Tiongkok daratan, maka Anda harus mengatakan "WO AI NI". "WO AI NI" adalah bahasa Mandarin Tiongkok Han Yu. Jika Dia menggunakan Hokkian (Hokkian) DAN berasal dari Indonesia (sebagian besar dari kota Medan) atau Singapura atau Melayu, maka saya menyarankan Anda mengatakan "WA AI LO". Dalam posting ini, kita akan menyelidiki rincian beberapa frasa cinta Tionghoa yang paling umum, termasuk "Wo Ai Ni," yang secara harfiah berarti "Saya Mencintaimu." Kita akan mengeksplorasi makna dan nuansa di balik setiap frasa ini untuk memberikan pemahaman yang lebih baik tentang bahasa Tionghoa dan cinta. Nama Lagu Tiongkok: Wo Ai Ni 我爱你 Terjemahan Bahasa Inggris: I Love You Penyanyi Tiongkok: Wang Ling 王麟 S.Wing Komposer Tiongkok: Steven Lirik Tionghoa: Tian Li 天理 Wo Ai Ni 我爱你 I Love You Lirik 歌詞 Dengan Pinyin Oleh Wang Ling 王麟 S.Wing Pelajari cara mengatakan aku cinta kamu dalam bahasa Tionghoa dengan kata atau frasa pendek Tionghoa yang paling populer atau biasa digunakan. Lihat kartu kredit, pengucapan, penggunaan, dan contoh 我爱你 (wǒ ài nǐ), karakter Tionghoa terbesar dan kata-kata yang difokuskan pada kartu kredit Tionghoa teratas. Temukan juga ekspresi dan alternatif lain untuk aku cinta kamu dalam bahasa Tionghoa. Lirik Lagu dan Terjemahan Ni Ai Wo Wo Ai Ni Mixue yang Lagi Viral di TikTok (Tangkapan Layar) Ni ai wo wo ai ni. Kamu mencintaiku, aku mencintaimu. mi xue bing cheng tianmi mi. Madu Manis Kota Es Salju. ni ai wo wo ai ni. Kamu mencintaiku, aku mencintaimu. mi xue bing cheng tianmi mi. Madu Manis Kota Es Salju. Ketika datang untuk memahami makna-makna rumit di balik frasa-frasa cinta Tionghoa, sedikit frasa yang memiliki dampak lebih besar dari "Wo Ai Ni". Frase sederhana ini secara harfiah diterjemahkan menjadi "Saya Mencintaimu," dan dianggap sebagai salah satu ungkapan cinta yang paling penting dalam bahasa Tionghoa. "Wo Ai Ni" adalah frasa cinta yang melambangkan cinta yang mendalam yang menyampaikan ... Dalam bahasa Tionghoa, saya percaya bahwa: wo = Saya 我 ai = cinta 爱 ni = kamu 你 Dalam bahasa Jepang, kita hanya bisa mengatakan "愛してます。" Subjek objek tersirat Watashi wa = 私は = Saya + penanda subjek (は menunjukkan subjek) Anata wo = あなたを = Kamu + penanda objek (を menunjukkan objek) Aishitemasu = 愛してます。 = mencintai Nikmati menyanyikan Lagu Wo Ai Ni dari S.H.E! Lagu ini sangat cocok untuk menjelaskan hubungan CE! Maaf kalau baris terakhir sedikit salah tapi sangat sulit bagiku untuk mengaturnya... Mi xue bing cheng tianmi mi. Ni ai wo ya wo ai ni. Ni ai wo wo ai ni. Mi xue bing cheng tianmi mi. Aku mencintaimu kamu mencintaiku. Mixue Es Krim Teh. Aku mencintaimu kamu mencintaiku. Mixue Es Krim Teh. Aku mencintaimu kamu mencintaiku. Ni ai wo ya wo ai ni. Ni ai wo wo ai ni. Mi xue bing cheng tianmi mi. Aku mencintaimu kamu mencintaiku. Mixue Es Krim Teh. Aku mencintaimu kamu mencintaiku. Mixue Es Krim Teh. Aku mencintaimu kamu mencintaiku. Mandaarin Kanton. 16 Desember 2008. # 11. acemach mengatakan: Saya menafsirkan 1314 menjadi yi sheng yi si, atau "bersama dari lahir hingga mati", lebih kurang selamanya. Dan H, mungkin cara pengucapan yang digunakan di tempat Anda tinggal jauh berbeda, tetapi 520 dalam bahasa Mandarin seperti yang diucapkan di sini terdengar sangat berbeda dari 'Aku cinta kamu'. 5 - wu vs Saya Aku - wo. 2 - er vs Cinta - ai.